Абсолютно правдивая рождественская история
или
Один день из жизни обители св. Матурина
Посвящается:
- лучшему в мире Келарю донне Марсии Фонтямберг – в честь ее визита к нам в стольный Венгерберг,
- прекрасной маркизе Эль Дальмар – патамушта аббат таки не смог порадовать Ее Сиятельство и заказать у маркизы кое-что для кое-кого, а теперь стыдится,
- великолепной и сиятельной Миледи – просто, ибо соскучился,
- самому правильному Библиотекарю и сестре-грибу невероятной госпоже Хильдегарт – в честь ее возрождения,
- а такоже незаменимому в годы нашего правления данной обителью брату-помощнику Инфирмария Карвеллу-из-Лихтенштейна – патамушта Рождество. Впрочем, последнее касается всех, у кого:)
Предисловие
или
Историческое пояснение
(други! учтите, под катом Много-Много букафф!!!)
Наконец-то наступило время, когда мои ученики поняли значение слова «эмеритус» - раньше они постоянно спрашивали, как это - аббат-эмеритус св. Матурина. Уяснив, наконец, что это бывший настоятель аббатства имени самого веселого святого, они начали спрашивать, что за обитель такая. И наше Высокопреподобие решило рассказать.
Дело в том, что когда меня попросили основать эту прославленную обитель (я был первым тамошним аббатом), меня предупредили, что дело будет весьма и весьма нелегким – народ, мол, там дикий, суеверный, братия понаедет самая разношерстная, проверки постоянные да визитации будут…
И, в общем, дело оказалось не просто, а ОЧЕНЬ трудным. Но должен признаться – это было и чрезвычайно увлекательное, искрящееся весельем время в моей жизни, подарившее мне неоценимый опыт.
Передо мной лежит «Глоссарий-путеводитель по Развеселому Аббацтву св. Матурина, недописанный, а также не исправленный и не дополненный самим настоятелем аббацтва Домом Иньиго-Бартоломеу по заказу Мастера Харлауты и его драконов» изданный почти три года назад. Дабы вам, други, было понятней, что собой представляла в те далекие и славные времена наша обитель, я рискну показать вам несколько выдержек из этого малоизвестного труда, прежде чем приступлю к самой истории.
Есть еще необыкновенные гравюры о великих событиях в аббатстве, среди коих есть и карта обители и ее окрестностей, выполненные нашим дорогим Келарем, но, к сожалению, они были отправлены к Великому Мастеру Кэти Тренд, дабы получилась из них волшебная книга, да так там и оставлены до поры до времени по причине аббацкого банкротства и раздолбайства.
( Итак, )
Продолжение обязательно будет:)
или
Один день из жизни обители св. Матурина
Посвящается:
- лучшему в мире Келарю донне Марсии Фонтямберг – в честь ее визита к нам в стольный Венгерберг,
- прекрасной маркизе Эль Дальмар – патамушта аббат таки не смог порадовать Ее Сиятельство и заказать у маркизы кое-что для кое-кого, а теперь стыдится,
- великолепной и сиятельной Миледи – просто, ибо соскучился,
- самому правильному Библиотекарю и сестре-грибу невероятной госпоже Хильдегарт – в честь ее возрождения,
- а такоже незаменимому в годы нашего правления данной обителью брату-помощнику Инфирмария Карвеллу-из-Лихтенштейна – патамушта Рождество. Впрочем, последнее касается всех, у кого:)
Предисловие
или
Историческое пояснение
(други! учтите, под катом Много-Много букафф!!!)
Наконец-то наступило время, когда мои ученики поняли значение слова «эмеритус» - раньше они постоянно спрашивали, как это - аббат-эмеритус св. Матурина. Уяснив, наконец, что это бывший настоятель аббатства имени самого веселого святого, они начали спрашивать, что за обитель такая. И наше Высокопреподобие решило рассказать.
Дело в том, что когда меня попросили основать эту прославленную обитель (я был первым тамошним аббатом), меня предупредили, что дело будет весьма и весьма нелегким – народ, мол, там дикий, суеверный, братия понаедет самая разношерстная, проверки постоянные да визитации будут…
И, в общем, дело оказалось не просто, а ОЧЕНЬ трудным. Но должен признаться – это было и чрезвычайно увлекательное, искрящееся весельем время в моей жизни, подарившее мне неоценимый опыт.
Передо мной лежит «Глоссарий-путеводитель по Развеселому Аббацтву св. Матурина, недописанный, а также не исправленный и не дополненный самим настоятелем аббацтва Домом Иньиго-Бартоломеу по заказу Мастера Харлауты и его драконов» изданный почти три года назад. Дабы вам, други, было понятней, что собой представляла в те далекие и славные времена наша обитель, я рискну показать вам несколько выдержек из этого малоизвестного труда, прежде чем приступлю к самой истории.
Есть еще необыкновенные гравюры о великих событиях в аббатстве, среди коих есть и карта обители и ее окрестностей, выполненные нашим дорогим Келарем, но, к сожалению, они были отправлены к Великому Мастеру Кэти Тренд, дабы получилась из них волшебная книга, да так там и оставлены до поры до времени по причине аббацкого банкротства и раздолбайства.
( Итак, )
Продолжение обязательно будет:)